вторник, 18 августа 2020 г.

Веда славян /ВЕДА СЛОВЕНАХЪ/

В далёком 1874 году в Белграде вышла из печати книга Стефана Верковича, которая стала сенсацией, открыв миру глубину и красоту древней славянской культуры. Книга называлась: «Веда Славян: Болгарские народные песни предысторической и предхристианской эпохи» 


Что мы знаем о Стефане Верковиче? 


Стефан Веркович (1827 – 1893) покинул родное Косово, стал монахом, изучал богословие в Загребе, затем жил в Белграде. Стефан Веркович был направлен в Родопы и Македонию от Министерства просвещения в Софии. Более 40 лет до самой смерти он собирал богатый древний славянский этнографический материал – песни, сказания, древние предметы старины.

Собранные им песни имеют праисторическое и предхристианское происхождение, они освещают языческое время славян. Многие выражения песен возвращают нас к протославянскому – фракийскому языку и санскриту.

За полвека исследований Стефан Веркович обнаружил в Родопах 6 каменных плит с выдолбленными на них текстами, следы древних книг и разрушенных фракийских храмов. Так рухнуло большое научное заблуждение, что протославяне - фракийцы были бесписьменным  народом. Богатый литературный материал косвенно подтверждает, что протославяне имели письменность задолго до христианства.

Стефан Веркович занимался исследованиями не в одиночку. У него были помощники, в частности большой вклад в исследования внёс сельский учитель Иван Гологанов.

Содержание и тематика собранных Стефаном Верковичем песен касаются древней истории славян, языческих богов, мифологических героев, древних царях, уходящих вглубь веков воспоминаний.

Для нас, современных славян, сомнений в подлинности «Вед славян» не существует.
Санкт Петербургские Ведомости в 1875 году восторженно отозвались о Ведах славян. Ниже приведена выдержка из их статьи.

«Болгарские народные песни, собранные господином Верковичем, вышли первым выпуском. Эта книга чрезвычайно важна для истории и мифологии славянской; она вполне уничтожает прежние догадки. На этот раз мы скажем только, что всё собрание заключает в себе 180000 стихов. Эта книга вводит нас в особый мир, столь мало нам знакомый. Когда будут изданы песни Белорусские, в особенности Пинские, только тогда, может быть, мы поймём и выясним себе первобытную славянскую религию. Все славяне должны бы содействовать и помочь тому, чтобы народно-болгарские песни Верковича были изданы в наискорейшем времени».

«Веды славян» Верковича были переведены на русский язык и изданы в 1881 году под названием "ВЕДА СЛОВЕНАХЪ. ОБРЯДНИ ПЕСНИ ОТЪ ЯЗИЧЕСКО ВРѢМЯ". 


Чрезвычайно интересен перевода «Вед славян», сделанный профессором Валерием Барсуковыми, который был издан издательством «Амрита – Русь» в 2013 году двумя книгами под названием "ВЕДА СЛАВЯН".


Перевод Барсукова является читаемым, доступным, ритмичным и ясным, в нём сохранена подлинность корней в словах, восстановлены нарушения ритмики.

«Веда славян» проливает живую воду на нашу великую славянскую цивилизацию. Через тысячелетие, пропитанное ложью о славянах, через века научных споров о роли славян в истории человечества над горизонтом снова восходит НАШЕ ДРЕВНЕЕ СОЛНЦЕ ПРАВДЫ, которое всё ярче освещает нашу славную историю, культуру и веру. 

В последующих статьях мы будем более подробно исследовать песни из «Вед славян», чтобы соприкоснуться с духом и правдой своих предков.

Продолжение следует

Комментариев нет:

Отправить комментарий